Paginas

8 de dez. de 2010

Tegoshi Yuya



Nome: Tegoshi Yuya 手越祐也
Nascido: 11/11/1987
Nacionalidade: Japones
Trabalha como: Cantor e Ator
Formado em: Waseda University School de Ciências Humanas, Psicologia Principais
Agencia: Johnny's Entertainment
Detalhes: Acho a voz dele linda e acho que realmente é um bom cantor. O primeiro drama que eu vi com ele foi My Boss My Hero, o personagem dele era secundário e eu não o vi direito ali, o segundo drama que eu vi com ele foi Yamato ["Olha o Sakura-se-la-o-que"] e realmente o personagem me fez rir bastante, mas o drama que realmente me marcou com a atuação foi em Shabake, totalmente diferente dos personagens anteriores o garoto fez Show naquele especial. A ultima coisa que eu assisti dele foi o Dareka ga Uso wo Tsuiteiru onde ele mostrou ser criativo e diferente.
OBS: Ou ele é um travesti assumido ou ele é muito macho, por que vestem ele o tempo todo de garota, seja em dramas ou em concertos da banda. Ou ele se veste de garota o tempo todo? Mas que ele fica bem de garota, a isso ele fica sim!
Resumo é um excelente ator e e ótimo cantor. e tem talento [prova do que eu disse, olha a foto dele de quando entrou na agencia ali em cima e aqui do lado depois da agencia, ele entrou com talento e depois é que ficou bonito, dinheiro paga beleza]

23 comentários:

  1. Tegoshi *-------------*
    Sim concordo, depois das transformações que a agência fez, ai sim ele ficou bonito *----*
    Também adorei o papel dele em Darekiss, ou Darekaga watashi ni kiss wo shita, o papel de Mirai ficou perfeito!
    Sem contar em Yamanade, ou Yamato Nadeshiko Shichi henge...
    Só não gosto quando ele fica se vestindo de menina -.-

    ResponderExcluir
  2. Eu não ligo morro de dar risada, o garoto se disfarça bem de garota é dificil diferenciar.

    ResponderExcluir
  3. bem isso, sem contar que ele parece uma mesmo....

    ResponderExcluir
  4. Jade, não vai postar perfil do Miura ? *--------*
    e do Nishikido?
    eu sei/sou chata.

    ResponderExcluir
  5. rsrsr o tempo é meu inimigo se você ainda estivesse aqui eu estaria mais tranquila quanto a este post mas você não esta...[estou fazendo pressão né?Bom parei]

    Eu vou sim só que de vaga esse eu quero fazer muito bem feito, se ve esse eu fiz meio que corrido hora de almoço, mas quando der um tempo live o Miura é um dos primeiros da lista.

    O Nishikido vou deixa para a mama fazer por que ela viu varios trabalhos dele eu não.

    ResponderExcluir
  6. ah sim.... Eu volto, prometo, mas acho que só ano que vem.....
    Eu vou esperar ansiosa então, eu fico falando essas coisas porque eu já estou sem nada o que fazer...
    Desculpe por isso...

    ResponderExcluir
  7. kaeru? hahahaha
    H_Paulo, quando ele li ali, antes de ler o onegai, pensei que você estava me chamando de sapo hahahahaha / não me mate

    ResponderExcluir
  8. D: não te mato asijasjiias
    gany kaerimasu onegaiii! (melhorou??)

    ResponderExcluir
  9. kaerimasu onegai? chotto henna bun da ne...
    "Kaette kudasai" no hou ga ii ja nai ka?

    ResponderExcluir
  10. so desu neeh...boku no nihongo wa hen jyanai hahha
    demo buku wa renshushimasu...buka wa gambarimasu *---*

    ResponderExcluir
  11. Ah sim sim, percebe-se mais isso é com o tempo.....
    Pergunta: "boku no nihongo wa hen jyanai" , o que quis dizer com isso?

    Meu japonês não é estranho? Hum? não entendi.....

    ResponderExcluir
  12. exatamente isso meu japones é estranho //fato

    mas vou melhorar!! prometo (Y'
    hahah

    ResponderExcluir
  13. Eu coloco o Cbox para que os comentarios não virem chats vocês alem de fazer virar chat ainda escrevem em Japones????? rsrsrsrs

    pelo menos coloquem a tradução...

    ResponderExcluir
  14. não não, mas ali em cima a frase: 'boku no nihongo wa hen jyanai' soa como uma afirmação, se fosse dizer que seu japonês é estranho deveria ser:
    " Boku no nihongo wa henjya arimasen ka?"
    Ou simplesmente colocar ka no final da fase, ficando assim :
    "boku no nihongo wa hen jyanai ka?"

    Mas bem, não faz nem um ano que você faz, então é meio assim mesmo, mas depois você melhora com o tempo....

    ResponderExcluir
  15. Ah, foi mal Jade.
    Tradução: primeiro o paulo falou algo como
    "Volto gaby por favor" (??)
    depois eu fui corrigir e disse que era uma frase meio estranha e 'kaette kudasai(volte por favor)' seria melhor...
    ai ele disse que sim que o japones dele NÃO era estranho , tinha um erro ali e no post de agora, eu corrigi/ eu sou má e fico corrigindo... desculpe por isso.

    ResponderExcluir
  16. agora estou com vergonha!! gaby qr ser minha sensei? *---* uhasuhasuh

    ResponderExcluir
  17. Não dá , nem sei os 2.000 kanjis ainda -.-
    Minha gramática também não é perfeita, mas é boa... mas para ser sensei tem que ser perfeita ou algo perto disso.
    mas como eu sou má, posso te corrigir quando você errar (hahahahahaha/eu sou muito má, eu sei)

    ResponderExcluir
  18. Ah quem me apresentou ao Tegoshi Yuya foi a Gaby claro...
    Pra variar não vi nada com ele ainda, mas gosto do NEWS...
    Ah foi aqui o chat é??? Atrasada eu...

    ResponderExcluir
  19. O menino que eu mais gosto do News é ele e minha musica favorita é Ai nante cantada por ele, até vestido de menina ele fica uma gracinha.
    A carinha de bebezinho dele dá vontade de apertar(sem nenhuma conotação sexual, pq seria pedofilia)Gosto de todos as trabalhos dele claro que meu favorito é Shabake talvez pq fui eu que traduzi então tive mais contato com este do que com os outros que eu só assisti.
    bjss

    ResponderExcluir
  20. Desse eu lembro e com desgosto.
    Vi ele apenas em Yamato e basicamente o personagem dele é meio irritante, para dizer o mínimo.
    Mais ri com o post, porque me lembrei dele vestido de mulher nesse drama.
    Não apenas disso, mas o modo como digitou me fez rir um pouco.

    ResponderExcluir

Os comentários são moderados para evitar palavrões e ofensa ao próximo, não impeço comentários que apenas vai contra a opinião de outros mas sim aqueles que ofendem. De resto opine a vontade sobre a postagem a produção ou ator em questão.